Dzisiaj jest rocznica urodzin Marii Skłodowskiej-Curie
Jeden z moich ulubionych cytatów Marii Skłodowskiej-Curie to:
A na koniec jeszcze mała ciekawostka. Czy wiecie jak powinno się zapisywać nazwisko wielkiej Polki? Czy na przykład Maria Curie-Skłodowska a może Maria Skłodowska-Curie?
Jak można przeczytać w publikacji prof. Andrzeja Markowskiego, językoznawcy z UKSW (Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie), pt. „Język polski. Poradnik prof. Markowskiego” jest tylko jedna poprawna forma: „Nazwiska takie składają się zwykle z: 1) nazwiska rodowego kobiety i 2) nazwiska odmężowskiego. Należy zachować taką właśnie kolejność członów. (...) Poprawna forma nazwiska polskiej uczonej to: Maria Skłodowska-Curie (Maria z domu Skłodowska, z męża - Curie, nie "Maria Curie-Skłodowska".
Co ciekawe, uczona jest patronką znakomitego Uniwersytetu w Lublinie, który stosuje własną nazwę w postaci Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie, czyli popularny UMCS. Podobno, powodem, dla którego w nazwie uczelni występuje taka kolejność nazwisk jest fakt, że sama patronka UMCS używała zamiennie obu form pisowni swego nazwiska, czego dowodem jest jej własnoręczny podpis w księdze gości Archikatedry Lubelskiej z roku 1930. Poniżej reprodukcja autografu uczonej.
Jak się okazuje, władze uniwersytetu zdecydowały się na taki zapis nazwiska wybitnej chemiczki, m.in. ze względu na poprawność polityczną i obyczajową. W 1944 roku, kiedy zakładano Uniwersytet, nie podkreślano polskości patronki, z różnych przyczyn. Ma to związek również z tym, że za granicą znana była jako Curie-Skłodowska. Taki zapis nazwiska stosuje się za granicą, szczególnie we Francji, co zapewne spowodowało zamieszanie. Ale dla nas Polaków ona na zawsze będzie naszą ukochaną i wspaniałą Marią Skłodowską-Curie.
"Trzeba mieć wytrwałość i wiarę w siebie. Trzeba wierzyć, że człowiek jest do czegoś zdolny i osiągnąć to za wszelką cenę".
Dzisiaj mija 144 rocznica urodzin wielkiej uczonej Polski i Francji!
Wielka uczona, Maria Skłodowska-Curie wyprzedziła epokę, w której żyła. Przetarła kobietom wiele szlaków prowadzących do równouprawnienia. Swoim życiem udowodniła, że różnica płci nie ma wpływu na potencjał intelektualny, a kobiety pozbawione mężowskiego wsparcia potrafią zadbać o siebie i rodzinę. Przekroczyła granice dzielące domeny życia społecznego kobiet i mężczyzn w czasach, kiedy dostęp do nauki, kariery i honorów był dla kobiet bardzo ograniczony. Jej odkrycia umożliwiły rozwój nowych gałęzi przemysłu i medycyny. Choć były spektakularne, badaczka pozostała osobą skromną, bez reszty oddaną pracy naukowej.A na koniec jeszcze mała ciekawostka. Czy wiecie jak powinno się zapisywać nazwisko wielkiej Polki? Czy na przykład Maria Curie-Skłodowska a może Maria Skłodowska-Curie?
Jak można przeczytać w publikacji prof. Andrzeja Markowskiego, językoznawcy z UKSW (Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie), pt. „Język polski. Poradnik prof. Markowskiego” jest tylko jedna poprawna forma: „Nazwiska takie składają się zwykle z: 1) nazwiska rodowego kobiety i 2) nazwiska odmężowskiego. Należy zachować taką właśnie kolejność członów. (...) Poprawna forma nazwiska polskiej uczonej to: Maria Skłodowska-Curie (Maria z domu Skłodowska, z męża - Curie, nie "Maria Curie-Skłodowska".
Co ciekawe, uczona jest patronką znakomitego Uniwersytetu w Lublinie, który stosuje własną nazwę w postaci Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie, czyli popularny UMCS. Podobno, powodem, dla którego w nazwie uczelni występuje taka kolejność nazwisk jest fakt, że sama patronka UMCS używała zamiennie obu form pisowni swego nazwiska, czego dowodem jest jej własnoręczny podpis w księdze gości Archikatedry Lubelskiej z roku 1930. Poniżej reprodukcja autografu uczonej.
Jak się okazuje, władze uniwersytetu zdecydowały się na taki zapis nazwiska wybitnej chemiczki, m.in. ze względu na poprawność polityczną i obyczajową. W 1944 roku, kiedy zakładano Uniwersytet, nie podkreślano polskości patronki, z różnych przyczyn. Ma to związek również z tym, że za granicą znana była jako Curie-Skłodowska. Taki zapis nazwiska stosuje się za granicą, szczególnie we Francji, co zapewne spowodowało zamieszanie. Ale dla nas Polaków ona na zawsze będzie naszą ukochaną i wspaniałą Marią Skłodowską-Curie.
Komentarze
Prześlij komentarz